Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один из полицейских улыбнулся.
— В этом городе ничего обыкновенного и быть не может.
Когда полицейские уехали, хозяин ломбарда спросил ребят:
— Вы ко мне?
Юп рассказал ему о Люсиль. Мужчина пригласил их зайти в ломбард и углубился в свои записи. Затем он открыл ящик стола и достал изящную золотую брошку в форме луковки.
— Терпеть не могу, когда закладывают подобные вещицы, — сказал он. — Такие брошки дарят девочкам к окончанию начальной школы.
— Вы помните ту, что принесла ее? — спросил Юп. — Взгляните, это она?
И он показал ему фотографию Люсиль Андерсон. Хозяин ломбарда взял ее и с минуту рассматривал.
— Может быть. На ней был грим в дюйм толщиной, волосы посветлее, но, возможно, это она.
Потом он вернулся к. записям и сообщил, что брошку заложила некая Джульетта Равенна.
— Это имя актрисы. Мы в тупике! — простонал Юп.
Многоликая девушка
Вечером ребята собрались в штабе. Пит сидел на полу с нахмуренным видом.
— Как можно найти девчонку, которая всякий раз выглядит по-разному?
Воцарилось минутное молчание. Затем Юп предложил свой план.
— Если Люсиль Андерсон серьезно настроена на пробы в фильмах, она, возможно, обошла театральные агентства. Почему бы нам не сделать то же самое?
— Можно попробовать, — сказал Пит. — Нам терять нечего.
На следующее утро они встали пораньше и отправились автобусом в Голливуд. В первом агентстве из заготовленного Юпом списка их встретила секретарша, очень худенькая молодая женщина. Она даже слушать их не стала.
— Мы ни с кем не обсуждаем наших клиентов, — строго сказала она.
— Но… но она не может быть вашим клиентом, — брякнул Пит.
— Я слишком занята, чтобы играть в ваши игры, мальчики, — резко ответила секретарша и вернулась к своим делам.
Во втором агентстве секретарша, выслушав ребят, с укором на них взглянула.
— Даже если бы я знала ее, я не сказала бы вам, — заявила она. — Как не стыдно! Вы еще слишком маленькие, чтобы бегать за актрисами!
Юп почувствовал, что краснеет.
— Мы не бегаем за актрисами, — сказал он, — родители этой юной леди попросили нас найти ее и…
— Она пропала? — прервала его женщина. — Тогда родители должны обратиться в полицию. А мы не подписываем контракты со сбежавшими детьми. С ними слишком много проблем.
В третьем агентстве секретарша была с ними более приветлива, может быть потому, что узнала Юпа.
— А, Малыш-толстячок! — воскликнула она.
В детстве Юп участвовал в детских театральных постановках. Он терпеть не мог вспоминать о том, что когда-то был телезвездой, играя роль пухленького мальчика. Одно упоминание о «Малыше-толстячке» всякий раз заставляло его сесть на диету. Поэтому он нахмурился и достал фото Люсиль Андерсон.
Секретарша взглянула на снимок и отрицательно покачала головой.
— Выглядит как сотни ей подобных, — сказала она. — Кто она? Твоя сестра? Подружка?
Юп протянул женщине карточку Трех Сыщиков.
— Ее зовут Люсиль Андерсон. Ее родители попросили нас попытаться найти ее. Она ушла из дома два месяца тому назад, — объяснил он.
— Думаю, вы теряете время понапрасну, — сказала она. — Эта девочка — одна из тысяч. Если она попытается попасть в шоу-бизнес, у нее есть определенный шанс. Авторы телепрограммы «Достань звезду» дают любителям шанс стать знаменитыми.
И женщина продиктовала им адрес студии. Ребята поблагодарили ее и быстро вышли. У студии они увидели огромную очередь из юных дарований, которая тянулась через весь квартал и заворачивала за угол.
Юп попытался было сразу пробиться ко входу, но из очереди тут же раздались крики протеста.
Пит схватил Юпа за руку.
— Должен же быть выход! В этой очереди можно простоять всю оставшуюся жизнь.
Юп присел на скамью у автобусной остановки.
— Надо найти какой-то другой путь, — сказал он мрачно.
Но через минуту его лицо просияло.
— Мы разошлем описания внешности Люсиль с ее фотографией. Это именно то, что хотел сделать мистер Андерсон в Роки-Бич. Но мы найдем профессиональных агентов, направим такое описание каждому из них, а также в каждую студию в городе, и объявим, чтобы все, кто видел Люсиль, позвонили Трем Сыщикам.
Он с воодушевлением посмотрел на Пита и Боба.
— Мы сохраним свое достоинство, — сказал Юп. — Все будет просто. И никому не будет досадно.
— Мне это нравится, — заметил Боб.
— Мне нравится все, только бы не мотаться по Голливуду и не приставать к людям, которые совсем не хотят говорить с нами, — сказал Пит.
Пока ребята ехали на автобусе домой, их настроение значительно улучшилось. Вернувшись, они встретили Ганса, брата Конрада. Ему было поручено присматривать за складом. Дядя Титус и тетушка Матильда уехали за покупками в Вентуру, где был на реконструкции целый квартал старых зданий.
— Твоя тетя сказала, что еще не была в супермаркете, и поэтому в холодильнике пусто, — сказал Юпу Ганс. — Она просила передать, что если ты голоден, то можешь взять деньги из китайского чайника и купить себе на обед все, что захочешь, например, пиццу.
— Ого, да это просто здорово! — воскликнул Пит. — Составить тебе компанию?
Боб тем временем рылся в кармане.
— Моя мама не ждет меня до вечера, — сказал он.
— Отлично. Во время еды мы можем продумать текст листовки с описанием Люсиль или по крайней мере обсудить его. Как насчет того, чтобы пойти в нашу пиццерию? — спросил Юп.
Все были «за» и через несколько секунд уже мчались туда на велосипедах.
Пиццерия была популярным местом на Прибрежном шоссе в Роки-Бич. Подростки приходили туда перекусить, поиграть в видеоигры, послушать музыку, поболтать с друзьями.
Когда в тот день ребята приехали в пиццерию, там была, по меньшей мере, дюжина молодых ребят, собравшихся вместе за видеоигрой. Они одобрительно восклицали, наблюдая, как играет девушка с копной темных волос, раскачиваясь при этом взад-вперед и орудуя джойстиком.
Боб, Пит и Юп заказали большую пиццу «пепперони» и уселись за столик в ожидании. От кучки ребят, сгрудившихся у видео, доносились аплодисменты и одобрительные выкрики.
— Наверно, у девчонки здорово получается, — заметил Боб.
Но вскоре игра закончилась. Девушка отошла от машины. Подростки вокруг смеялись. Она тоже. Все расступились, освобождая ей путь. Она направилась к выходу, и пока шла по комнате, Три Сыщика увидели, что юбка у нее такая длинная, что волочится по полу. Старомодная одежда девушки и притворно застенчивое выражение лица создавали образ барышни прошлого столетия. Она коротко улыбнулась Трем Сыщикам, вышла из пиццерии и направилась к шоссе.
— Чего это она так оделась? — изумился Боб. — Она так выглядит, как будто играет роль в какой-то пьесе или фильме.
Полненькая женщина вышла из кухни, неся поднос с едой. Она положила большую пиццу в центр стола, за которым сидели ребята, и пошла обратно за напитками.
Юп начал отделять кусок пиццы. Внезапно он замер, и кусочек упал прямо в горячий сыр.
— Это она! — воскликнул он.
— Что? — спросил Пит.
— Это она! Люсиль Андерсон!
Юп ринулся к выходу, распахнул дверь и рванул к парковке. Он посмотрел налево и направо, оглядел все вокруг. Мимо неслись машины, несколько пешеходов шли по тротуару. Но девушки в старомодной одежде нигде не было видно.
Новый ход
— Минуту внимания! — громко сказал Юп, обращаясь ко всем присутствующим. — Это очень важно!
Первый Сыщик вернулся в пиццерию и пытался привлечь к себе внимание играющих. Он встал так высоко, как только мог, и принял серьезный вид. Удивленные посетители повернулись к Юпу. Официантка застыла с подносом в руках на пороге кухни.
— Мы давно разыскиваем девушку, которая только что вышла отсюда, — сказал Юп.
Все посетители пиццерии переглянулись, на их лицах отразились подозрительность и беспокойство.
— Зачем? — спросил один из них.
Юп вытащил фотографии Люсиль Андерсон и показал их всем.
— Родители Люсиль Андерсон дали нам эти фотографии, — сказал он. — Они попросили нас найти ее. Она из Фресно, и ушла из дома два месяца назад.
— Фамилия этой девочки вовсе не Андерсон, — сказал один из парней. — И она не Люсиль.
— Возможно, она взяла другое имя, — предположил Боб.
— Вы, ребята, должно быть, насмотрелись фильмов про шпионов, — сказала какая-то девушка.
— Неправда! — горячо возразил Пит. — Послушай, ее мама уже сходит с ума от беспокойства. Как бы чувствовала себя твоя мама, если бы ты вдруг… просто исчезла?!
Всем стало не по себе.
— Эта девчонка не убегала из дома, — сказала одна из девушек. — Она живет здесь неподалеку.
— Ты уверена? — спросил Боб. — Ты давно ее знаешь?
— Ну, какое-то время.
— Больше, чем два месяца?
Никто не ответил.
— Она очень любит носить странные, причудливые костюмы, не так ли? И менять цвет волос…
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна жуткого пугала - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна пылающих скал - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна Долины стонов [Тайна стонущей пещеры] - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна хохочущей тени - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна багрового пирата. [Тайна пурпурного пирата] - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна смертельной ошибки - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна простуженного дракона - Ник Вест - Детские остросюжетные
- Тайна Aкульего рифа - Уильям Арден - Детские остросюжетные